2010年12月2日木曜日

Le concert de musique baroque de M. Toru Sakurada (luth et vihuela)

Share
11月28日(日)のバロックコンサートは櫻田亨さんのビウエラとリュートのコンサートでした。21人の方が参加して下さいました。

Le son de la Vihuela etait tres particulier, d'une grande douceur et d'une grande délicatesse. M. Sakurada a expliqué l'histoire de l'instrument, ainsi que celui du luth, qui, lui est plus accentué et est un instrument plus répandu en Europe et au Moyen Orient.



ビウエラはバロックとルネッサンス時代に人気のあった楽器で、音はとてもデリケートで優しく、サロン(室内)で演奏されていました。ビウエラよりもはっきりした音色を奏でるリュートは、様々な国に広がって行きました。

Le répertoire était cette fois-ci très spécial:  un compositeur espagnol, Luis de Narvaez et un compositeur allemand d'origine hongroise, Hans Newsidler.  Les morceaux de Luis de Narvaez étaient légers et harmonieux, on sentait la bonne connaissance de la polyphonie vocale qu'avait Luis de Narvaez, spécialiste à l'époque de la vihuela, du luth et de la musique polyphonique vocale.
Les morceaux de Newsidler était plus portée sur la danse de salon, l'aspect plus social et engouant de la musique.  Mes préférés étaient le dernier de Narvaez,  La chanson de l'empereur Josquin, et
Ein seer guter Organistischer Preambel de Newsidler.

ルイスデナルバエス の曲は歌のように聞こえてました。彼はポリフォニックアンサンブルの専門家でした。最後に演奏された『ジョスカン皇帝の歌』は、メランコリックな調べでしたが、とてもきれいで魅力的な曲でした。ノイシドラーの『オルガン風プレアンベル』も素晴らしかったです。舞踊家の服部さんご夫妻が、彼の曲に合わせて素敵なバロックダンスを披露して下さいました。


演奏が終わってから、皆で一緒にチーズのローストビーフとリゾット、ババルアのデサートを戴きました。最後に、服部さんご夫妻と一緒に参加者全員で、櫻田さんのリュートに合わせてバロックダンスを楽しみました。

Après le concert, nous avons apprécié un roti de boeuf farci au fromage blanc avec risotto, et un bavarois comme dessert.  Pour finir , le public a dansé une  danse baroque avec M et Mme Hattori, accompagné par M. Sakurada au luth!

ビートリックス
Beatrix

0 件のコメント: